Loading...
13.3.08

ONDE VIVEN OS MONSTROS ou WHERE THE WILD THINGS ARE

Grazas ao envío dun enlace dun lector familiar acabo de enterarme que a rodaxe de "Onde viven os monstros" está a piques de naufragar. Segundo recolle Joaquín R. Fernández no blog de La Butaca a Warner non está moi satisfeita coa versión que Spike Jonze está facendo para a Warner Bros. A decisión parece estar asentada sobre unha parte da filmación que se colgou en internet. A finais do ano pasado realizouse un pase previo e, polo que se ve, as imaxes asustaron aos nenos que asistiron. Os executivos están valorando a posibilidade de modificar o tono espeluznante, segundo eles, e salvar alomenos unha parte da película. O director explicou que esas imaxes non son parte da rodaxe senón simples probas previas. Sexa como for, a cousa está negra. Tamén hai quen di que os directivos da Warner calificaron a película de "subversiva" (Que significado terá esta palabra en inglés norteamericano?) Outros manteñen que o problema é que a película non é comercial, ou suficientemente comercial, e que os produtores teñen medo de levar un chasco nas billeteiras.




Ata o de agora, a única versión cinematográfica do conto de Maurice Sendak que eu ceñecía era esta modesta versión animada. Non quero arriscarme pero creo que se corresponde coa que editou Aura en España.




__________________________
__________________________

Gracias al enlace que me ha enviado un fiel lector, he podido enterarme del enorme temporal que sacude el rodaje de la película basada en "Dónde viven los monstruos". Parece que el proyecto, al menos tal como lo había concebido hasta ahora el director Spike Jonze, está a punto de naufragar. La tempestad se ha levantado tras ver algunas escenas que se colgaron en internet. La noticia la recoge Joaquín R. Fernández en el blog de La Butaca. Los directivos están valorando la posibilidad de aprovechar parte del metraje y volver a rodar unicamente aquellas escenas más truculentas. El director ha explicado que esas imágenes no eran más que simple prubas, por lo que no tendrían ningún valor. También hay quién dice que se trata de una película subversiva (¿Qué significado tendrá esta palabra en inglés norteamericano?). Otros sostienen que el problema real es que la película no es comercial, por lo que los productores temen darse un gran batacazo.




Parece ser que en un test efectuado a finales del pasado año, los espectadores infantiles se asustaron ante la caracterización del personaje de Max en determiandos momentos.
La única versión cinematográfica, con todas las comillas posibles, que yo recuerdo del libro de Sendak fue aquella que puso en circulación Aura a mediados de los ochenta. No quisiera equivocarme al decir que se corresponde con las imágenes de este video

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
TOP